当前位置:好文网>实用文>读书笔记>东施效颦文言文翻译坚

东施效颦文言文翻译坚

时间:2024-03-26 07:22:30 读书笔记 我要投稿
  • 相关推荐

东施效颦文言文翻译坚

  漫长的学习生涯中,大家都背过文言文吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。为了帮助更多人学习文言文,下面是小编整理的东施效颦文言文翻译坚,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

东施效颦文言文翻译坚

  原文:

  西施①病心②而颦③其里④,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈⑥妻子而去⑤之走。彼知颦美⑦,而不知颦之所以美。选自《庄子·天运》

  翻译:

  西施心口痛,所以皱着眉头走在村子中,村中的一个长得丑的人看见了(西施)觉得她很漂亮,回家后也捂着自己的心口走在村子中。村中的富人见了她,牢牢地关着大门不出去;穷人见了东施,带着妻儿躲开(她)跑开。(东施)知道皱着眉头会很美,却不知道皱眉头为什么会美。

  注释:

  ①西施:越国的美女。

  ②病心:心口痛。

  ③颦:皱眉头。

  ④里:乡里。

  ⑤去:躲开,避开。

  ⑥挈:带领。

  ⑦颦美:皱着眉头美。

  东施效颦

  出处:《庄子·天运》。

  意思:比喻不知道人家好在哪里,自己又没有条件而胡乱学样,结果适得其反。效:仿效。颦(pín):皱眉头。

  春秋战国时期,越国有一个出色的美女叫西施。她长得非常漂亮,无论怎样打扮,一举一动都美丽动人。

  读书笔记

  西施有个心口疼的毛病,犯病的时候,总是用手按着胸口,皱紧眉头。她这犯病的形态,在别人眼里也是很妩媚可爱的。

  有一天,她在村中的道路上行走,突然胸口疼痛起来,疼得紧皱眉头,便不知不觉地用手按着胸口处,咧着嘴似笑非笑的。

  正巧,迎面走来一位东村的丑姑娘。因为她住在东村,故称东施。东施长得面貌丑得很,她看见西施皱着眉头,用手按着胸口,觉得样子十分好看。于是,东施姑娘就照样模仿起来。

  丑姑娘东施本来没有胸口疼的毛病,却也用手按住胸口咧嘴,把眉头也照样紧皱起来,自以为这样就美丽了。

  村民们看到她一反常态的样子,莫名其妙的多看了她两眼,丑姑娘东施却以为人家喜欢上她了,于是她更加紧皱眉头咧开大嘴,这一下把别人都给吓跑了。

  东施效颦,其结果不但不美,反而更丑了。

【东施效颦文言文翻译坚】相关文章:

高考文言文翻译教案11-09

文言文翻译方法公开课教案04-23

《东施效颦》读书笔记03-23

文言文教案09-17

文言文教案03-25

文言文教案模板08-19

文言文教案范文06-29

关于文言文教案03-28

文言文教学反思03-10

文言文教学反思03-25