当前位置:好职网>职场文书>求职信>英文讲授中医的求职信

英文讲授中医的求职信

时间:2022-05-06 14:35:07 求职信 我要投稿
  • 相关推荐

英文讲授中医的求职信

按:妻马上就55岁退休了,她一直想到海外去看看(过去已经多次去美国、欧洲,但都是短期的会议),因为她曾经在湖北中医学院给老外讲授过中医,正想重新温习一下,就写了这封求职信。

英文讲授中医的求职信

尊敬的校長:

我非常嚮往到貴校從事中醫學的教學工作。如有機會,我會全力以赴優質完成教學任務。感謝您能在百忙中閱讀我的簡歷並給予信任。附簡歷如后:

深圳市第三人民醫院:樊

2010年8月

個人簡歷

一般情況:樊群,女,1956年3月29日出生,湖北省武漢市人,1982年12月畢業於湖北中醫學院,獲醫學學士學位。現為深圳市第三人民醫院主任醫師,兼湖北中醫學院教授、研究生導師,並為世界中醫藥學會聯合會肝病專業委員會委員、深圳市中西醫結合學會肝病專業委員會常委,《中國中西醫結合消化雜誌》編委,發表論文40多篇,主編《中西醫結合治療難治性消化病》,參加編寫各種醫學專著8部,主持和參加省、市級課題5項,指導中醫內科學碩士研究生4名(消化專業)。

工作經歷:1974年高中畢業,下放到新洲縣新集公社道觀湖大隊,曾經擔任赤腳醫生,1977年7月加入中國共產黨,1978年3月考人湖北中醫學院中醫系學習,1982年12月獲醫學學士學位,畢業後分配到湖北中醫學院附屬醫院(三甲醫院)內科工作。近30年一直在內科摸爬滾打,先後在急診\室、心血管專科、神經專科、內分泌專科、呼吸專科、老年病區、消化病區工作,曾擔任大內科副主任。自1985年開始臨床教學工作。1988年3月~1988年7月在湖北中醫學院英語口語班學習,1991年9月~1992年7月在國家中醫藥局高級口語班(廣州中醫藥大學)學習,結業後為用英語為法國、比利時、瑞士、韓國等留學生講授“中醫基礎”、“中醫診\斷”、“中醫內科學”課程。1994年晉升副主任醫師、副教授,1996年9月~1997年5月在同濟醫科大學協和醫院消化內科進修,1997年9月擔任碩士研究生導師,每學年平均擔任200多學時的教學任務,分別給研究生、本科生、函授生講授“中醫基礎”、“中醫診\斷”、“中醫內科學”、“中藥學”等課程(以“中醫內科學”為主),也多次給研究生進行內科學的專題講座,均受到好評。2000年3月調入深圳市第三人民醫院,2002年11月晉升主任醫師。2010年為深圳市“西醫學習中醫班”講授“中醫內科學”,以備課認真仔細、資料準備全面、大量聯繫臨床病例並與學生互動為講課特點,使課堂教學既輕鬆生動,又突出重點受到的讚揚(該班學員均是來自深圳市各醫院各專業科室主任和臨床經驗豐富的高級職稱西醫師,大家普遍感覺我的授課不僅能夠提高學習興趣,也能使之較好地掌握書本知識)。

Dear sir or madam,

I am very interested in the position advertised in XXX (a newspaper, website, etc). I would be grateful if you could consider my application to teach traditional Chinese medicine in your prestigious university.

Thank you very much for your time and consideration.

Fan, Qun

The Third people’s Hospital in Shenzhen, Guangdong

personal and professional Information

·Date of birth: 29 March, 1956

·place of birth: Wuhan, Hubei province

·Qualification: BA or BSc (I don’t know which) March 1978 – December 1982, Hubei University of Chinese Traditional Medicine

·Current position: Chief physician and professor, The Third people’s Hospital, Shenzhen

·My area:chronic hepatitis, cirrhosis, fatty liver, digestive ulcer and chronic gastritis

·Supervising postgraduate dissertations with the Hubei University (of Chinese Traditional Medicine?)

·Committee member of the (1) Liver Disease Association of the World Traditional Medicine Commission and (2) Shenzhen’s Integrated Traditional and Western Medicine Association of Liver Disease

·Editor of the Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine on Digestion (we usually use different font to highlight the journal titles, the same below)

·published more than 40 articles in the Internal Medicine of Traditional Chinese Medicine

·Sole author of the Difficult Diseases of Digestion Treated by Integration of Traditional and Western Medicine; joint author of 8 books on medicine

·principal or co-investigator for 5 projects at provincial and city level

·Supervised 4 postgraduate students in the field of digestion (what’s the different between this one and above when you mentioned you supervise postgraduate dissertation?)

Experience

I completed High School in 1974 and began my career as a bare-foot doctor in Xinzhou, Hubei. I did my bachelor’s degree from March 1978 to December 1982. After my graduation, I was allocated to the affiliated hospital of Hubei University of Chinese traditional medicine (A-level Hospital) in the department of internal medicine, which covered accident and emergency department, cardiovascular department, Endocrinology department, respiration department, elder care department and digestive department. I have been involved in all the above departments during my thirty years of professional life as the side director.

During the period, I have also worked as lecturer from March 1985 to February 2000. From September 1991 to July 1992, I attended a training program of spoken and written English in the Guangzhou University of Chinese traditional medicine sponsored by the State Administration of Traditional Chinese Medicine & pharmacology. Upon completing the training program, I have taught courses in English for foreign students from France, Belgium, Switzerland, and Korea who are very interested in the traditional Chinese medicine. The courses included the Foundation of Traditional Chinese Medicine (TCM) and the diagnosis of TCM and internal department of TCM.

In 1994, I was promoted to associate professor and achieved more than 200 credit hours per year as a teacher for undergraduate and postgraduate students in the Foundation of Traditional Chinese Medicine (TCM), the diagnosis of TCM, internal department of TCM and Traditional Chinese pharmacology. In March 2000, I changed my job and began working in The Third people’s Hospital in Shenzhen. In November 2002, I was promoted to the chief physician. In the same year, I was put in charge of the lecturing the traditional Chinese medicine courses for senior doctors specialize in western medicine.

My advantage in teaching lies with my rich experience in clinical practice. I am able to prepare teaching materials that combine theories with practice. Using case studies, the interaction between the two is highlighted in my classes. Therefore, my teaching style has been well accepted by my students, who find it very helpful that I can bring out the key points while making them interesting and easy to understand.

My specialty:chronic hepatitis, cirrhosis, fatty liver, digestive ulcer and chronic gastritis

Life proverb:learning to be gratitude (grateful?) and appreciative

Address:The Third people’s Hospital in Shenzhen

Telephone:+86-755-25634729 (better to leave office number?)

Mobile phone: +8613500054549

E-mail:fqng1008@163.com

【英文讲授中医的求职信】相关文章:

中医求职信02-27

中医求职信7篇07-30

技术支持的课堂讲授教学反思(通用21篇)05-12

中医求职信合集7篇08-11

中医求职信集锦5篇05-06

关于中医求职信三篇05-09

英文求职信06-10

中医求职信锦集6篇06-13

中医专业毕业生求职信08-15

中医学毕业求职信范文08-24